Forum Christien Biblique Index du Forum
Forum Christien Biblique Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion



  
Bienvenue Invité sur le Forum Christien Biblique.
Mots différents sur une même version de la Bible

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum Christien Biblique Index du Forum -> Doctrines Chrétiennes et sujets sur la Bible -> Questions sur la Bible
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Fleur
Groupe Christien
Groupe Christien

Hors ligne

Inscrit le: 02 Sep 2010
Messages: 729
Localisation: France
Mon pays: France
Croyance: Christien Biblique. Seulement pour ceux pour qui la Parole de Dieu à priorité sur les doctrines et les religions.

MessagePosté le: Jeu 3 Fév 2011, 05:09 pm    Sujet du message: Mots différents sur une même version de la Bible Répondre en citant

Bonsoir,
 
 
J'aimerais savoir comment il est explicable que l'on puisse trouver, sur des versets précis d'une traduction citée, des différences de mots non négligeables pouvant quelque peu modifier le sens du texte ?
 
Je m'explique :
 
Une personne cite un verset, par exemple en donnant comme référence version Segond 1910, (peut-être issu d'une version papier)... Et vous regardez sur Internet ce même verset version Segond 1910 et certains mots ne sont pas les mêmes.
Par exemple le mot "jour" remplace le mot "temps", le verbe à l’imparfait "était" remplace le participe présent "étant".

Comment cela peut-il se faire ?
Avez-vous parfois rencontré ce genre de différences sur une même traduction ?
 
Merci d'avance.
Bonne soirée
 
_________________
Romains 12-2 : Ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l'intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.
Revenir en haut
Fleur
Groupe Christien
Groupe Christien

Hors ligne

Inscrit le: 02 Sep 2010
Messages: 729
Localisation: France
Mon pays: France
Croyance: Christien Biblique. Seulement pour ceux pour qui la Parole de Dieu à priorité sur les doctrines et les religions.

MessagePosté le: Ven 4 Fév 2011, 07:23 pm    Sujet du message: Mots différents sur une même version de la Bible Répondre en citant

Si quelqu'un pouvait me dire...

Merci
_________________
Romains 12-2 : Ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l'intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.
Revenir en haut
sylvie
Groupe Christien
Groupe Christien

Hors ligne

Inscrit le: 11 Mai 2008
Messages: 2 116
Localisation: Rhône-Alpes
Féminin
Mon pays: France
Croyance: Christien Biblique. Seulement pour ceux pour qui la Parole de Dieu à priorité sur les doctrines et les religions.

MessagePosté le: Sam 5 Fév 2011, 10:11 am    Sujet du message: Mots différents sur une même version de la Bible Répondre en citant

c'est pas une reponse mais je sait pas  Embarassed
_________________

Approchez-vous de lui pierre vivante,rejetée par les hommes, mais choisi et précieuse devant Dieu .
Revenir en haut
Fleur
Groupe Christien
Groupe Christien

Hors ligne

Inscrit le: 02 Sep 2010
Messages: 729
Localisation: France
Mon pays: France
Croyance: Christien Biblique. Seulement pour ceux pour qui la Parole de Dieu à priorité sur les doctrines et les religions.

MessagePosté le: Sam 5 Fév 2011, 02:05 pm    Sujet du message: Mots différents sur une même version de la Bible Répondre en citant

Merci quand même Sylvie ! C'est gentil de m'avoir répondu !

Que Dieu te bénisse
_________________
Romains 12-2 : Ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l'intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.
Revenir en haut
Admin
.
.

Hors ligne

Inscrit le: 10 Mai 2008
Messages: 9 633
Localisation: Saguenay,Québec,Canada
Masculin
Mon pays: Canada
Croyance: Christien Biblique. Seulement pour ceux pour qui la Parole de Dieu à priorité sur les doctrines et les religions.
Mon site préféré: URL
Ce que j'aime faire.: J'aime méditer la Parole de Dieu et faire des recherches sur internet.

MessagePosté le: Dim 6 Fév 2011, 12:02 pm    Sujet du message: Mots différents sur une même version de la Bible Répondre en citant

Si des mots sont différents d'une Bible à une autre c'est à cause du comité de revision qui change des mots pas toujours correct parce qu'ils essaient plus de moderniser le sens des écritures pour le rendre plus moderne.

Comme exemple certaines Bibles ont Dieu avec un D majuscule et d'autres avec un d minuscule l'excuse est que ces Bibles ont suivi l’habitude du grec qui ne met des majuscules qu’aux noms propres.

Plusieurs ont adopté une "équivalence dynamique". Dynamique sous-entend "changement", "modification", "mouvement". Au lieu de traduire mot pour mot, ils ont soit ajouté, soit éliminé, soit changé le texte à traduire.

Parfois une question est transformée en déclaration, parfois des mots manquent. Ce n'est plus une traduction c'est une paraphrase. Les traducteurs des anciennes versions essayaient de traduire au plus près possible soit de l'hébreu, soit du Grec en français. C'est ce qu'on appelle une équivalence formelle, verbale. C’est-à-dire qu'on traduisait les verbes hébreu ou grec en verbe français et la même chose pour les noms, adjectifs, participes, etc. mais les traducteurs modernes ont changé verbe en nom par exemple, et même changeant le temps des verbes, parfois changeant complètement le sens du texte.

Satan, lui-même a lancé l'équivalence dynamique dans le jardin d'Eden. Le serpent est l'agent dont s'est servi Satan pour déjouer Ève. Il a utilisé une paraphrase assez libre de la Parole de Dieu, donnée à Adam (Genèse 3:1). " Or le serpent était plus sournois qu’aucune bête des champs que le SEIGNEUR Dieu avait faite. Et il dit à la femme : Vraiment, Dieu a-il dit : Vous ne mangerez pas de tout arbre du jardin ?" Cette méthode est utilisée dans le monde entier pour la traduction biblique. Ce n'est plus une traduction, cela devient une perversion lorsque l'on change les mots, que l'on ajoute ou retire des mots et même des phrases entières. C'est diabolique.
_________________
Jean 1:14 Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous.
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Dim 6 Fév 2011, 12:02 pm    Sujet du message: Publicité

Revenir en haut
sylvie
Groupe Christien
Groupe Christien

Hors ligne

Inscrit le: 11 Mai 2008
Messages: 2 116
Localisation: Rhône-Alpes
Féminin
Mon pays: France
Croyance: Christien Biblique. Seulement pour ceux pour qui la Parole de Dieu à priorité sur les doctrines et les religions.

MessagePosté le: Mar 8 Fév 2011, 08:17 am    Sujet du message: Mots différents sur une même version de la Bible Répondre en citant

A force de les moderniser il n'enleve pas un peu le sens du mot ?
Par exemple faute a la place de pecher pour moi cela n'as pas le même impacte .
Je fait des faute de français , de frappe , d'inatention mais pour ses faute là je n'irais pas en enfer 
par contre pour mes peche oui .
Enfin c'est se que je pense .
_________________

Approchez-vous de lui pierre vivante,rejetée par les hommes, mais choisi et précieuse devant Dieu .
Revenir en haut
Admin
.
.

Hors ligne

Inscrit le: 10 Mai 2008
Messages: 9 633
Localisation: Saguenay,Québec,Canada
Masculin
Mon pays: Canada
Croyance: Christien Biblique. Seulement pour ceux pour qui la Parole de Dieu à priorité sur les doctrines et les religions.
Mon site préféré: URL
Ce que j'aime faire.: J'aime méditer la Parole de Dieu et faire des recherches sur internet.

MessagePosté le: Mar 8 Fév 2011, 07:13 pm    Sujet du message: Mots différents sur une même version de la Bible Répondre en citant

Amen Sylvie
_________________
Jean 1:14 Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous.
Revenir en haut
Fleur
Groupe Christien
Groupe Christien

Hors ligne

Inscrit le: 02 Sep 2010
Messages: 729
Localisation: France
Mon pays: France
Croyance: Christien Biblique. Seulement pour ceux pour qui la Parole de Dieu à priorité sur les doctrines et les religions.

MessagePosté le: Sam 12 Fév 2011, 07:25 pm    Sujet du message: Mots différents sur une même version de la Bible Répondre en citant


Bonsoir,

Merci Michel de ta réponse explicite... mais ma question était un peu plus compliquée que ça... Je vais essayer de mieux t'en expliquer le fond avec les versets en question.
Je comprends tout à fait que des mots ou des expressions changent d'une version à une autre, dès lors qu'il y a eu révision, et d'ailleurs c'est ce qui fait que pas mal d'éléments sont affaiblis dans les versions les plus modernes (j'ai trouvé par comparaison de certains versets que la Segond21 était vraiment décevante par rapport à la 1910). Normalement quelqu'un qui cite un verset, d'autant plus si c'est quelqu'un de très pointilleux, devrait s'attacher à le citer tel qu'il est écrit dans la version qu'il indique et éventuellement préciser qu'il tire ce texte d'une version révisée en mentionnant la date de révision... non ?
C'est de là, de cet exemple précis, que venait ma question ! Il me semblait logique que si plusieurs personnes se référaient à la même version de la même date dans la même langue... ils devaient avoir sous les yeux exactement le même texte... Je ne comprenais donc pas pourquoi entre le verset cité par Philippe83 et ce même verset comparé sur Internet... il y avait de telles différences. Ne disposant pas de la version papier de la Segond1910 je me posais la question de savoir si le texte sur Internet y était fidèle. 


Version Internet Top Bible
1:2
Dieu, dans ces derniers temps, nous a parlé par le Fils, qu'il a établi héritier de toutes choses, par lequel il a aussi créé le monde,
1:3
et qui, étant le reflet de sa gloire et l'empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses par sa parole puissante, a fait la purification des péchés et s'est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts,

Version martinica.org

1.2
Dieu, dans ces derniers temps, nous a parlé par le Fils, qu'il a établi héritier de toutes choses, par lequel il a aussi créé le monde,
1.3
et qui, étant le reflet de sa gloire et l'empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses par sa parole puissante, a fait la purification des péchés et s'est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts,

Message Philippe 83 Forum du 1 er février 23 h 07

Conclusion de Lois confirmée par Hébreux 1:1-3 qui déclare selon Segond 1910:'Après avoir autrefois à plusieurs reprises et de plusieurs manières parlé à nos pères 'PAR' les prophètes, Dieu, dans ces derniers jours nous a parlé 'PAR' le Fils, qu'il a établi héritier de toutes choses, 'PAR' lequel il a aussi crée le monde, et qui, était le reflet de sa gloire et l'empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses 'PAR' sa parole puissante, a fait la purification des péchés et s'est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts


Merci d'avance !
_________________
Romains 12-2 : Ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l'intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.
Revenir en haut
Admin
.
.

Hors ligne

Inscrit le: 10 Mai 2008
Messages: 9 633
Localisation: Saguenay,Québec,Canada
Masculin
Mon pays: Canada
Croyance: Christien Biblique. Seulement pour ceux pour qui la Parole de Dieu à priorité sur les doctrines et les religions.
Mon site préféré: URL
Ce que j'aime faire.: J'aime méditer la Parole de Dieu et faire des recherches sur internet.

MessagePosté le: Dim 13 Fév 2011, 07:02 am    Sujet du message: Mots différents sur une même version de la Bible Répondre en citant

Pour Segond21, j'ai quelques informations ici. http://www.bibliorama.fr/NBS/nbs_critique.htm


Plus nous avançons dans le temps plus les Bibles seront diluées à cause de l'apostasie.

Citation:
Message Philippe 83 Forum du 1 er février 23 h 07

Conclusion de Lois confirmée par Hébreux 1:1-3 qui déclare selon Segond 1910:'Après avoir autrefois à plusieurs reprises et de plusieurs manières parlé à nos pères 'PAR' les prophètes, Dieu, dans ces derniers jours nous a parlé 'PAR' le Fils, qu'il a établi héritier de toutes choses, 'PAR' lequel il a aussi crée le monde, et qui, était le reflet de sa gloire et l'empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses 'PAR' sa parole puissante, a fait la purification des péchés et s'est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts


Le but du message de philippe ici est démontrer que Dieu a eu besoin d'un aide pour créé l'univers en jouant avec le mot PAR, mais en ne prenant pas en considération ce que la Parole de Dieu dit sur Jésus ailleurs.

Tout d'abord Dieu n'a pas eu besoin de personne, il était seul.

Moi, l'Éternel, j'ai fait toutes choses, Seul j'ai déployé les cieux, Seul j'ai étendu la terre.
Esaïe 44:24

Si Dieu nous a parlé par le Fils c'est parce que Diau avait envoyé sa Parole dans un corps de chair sur la terre.

Le par lequel il a créé l'univers nous devons aller plus loin que de voir Jésus comme il était dans le Nouveau Testament parce que c'est la Parole de Dieu qui a été faite chair.

Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l'a point connue. Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point reçue. Mais à tous ceux qui l'ont reçue, à ceux qui croient en son nom, elle a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu, lesquels sont nés, non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu. Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous.[color=#3333ff] Jean 1:10-14

C'est pour cela que Jésus porte le titre de Emmanuel qui signifie Dieu avec nous et non l'archange Michel parmi nous.

Et puis Dieu lui-même a dit qu'il était pour venir habiter sur la terre bien sûr pas en esprit, mais dans un corps d'homme.

Pousse des cris d'allégresse et réjouis-toi, Fille de Sion! Car voici, je viens, et j'habiterai au milieu de toi, Dit l'Éternel.
Zacharie 2 :10
_________________
Jean 1:14 Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous.
Revenir en haut
sylvie
Groupe Christien
Groupe Christien

Hors ligne

Inscrit le: 11 Mai 2008
Messages: 2 116
Localisation: Rhône-Alpes
Féminin
Mon pays: France
Croyance: Christien Biblique. Seulement pour ceux pour qui la Parole de Dieu à priorité sur les doctrines et les religions.

MessagePosté le: Mer 1 Fév 2012, 01:00 pm    Sujet du message: Mots différents sur une même version de la Bible Répondre en citant

j'ai un autre lien ! quand pensez_vous ?
http://translate.google.fr/translate?hl=fr&sl=en&u=http://www.momof…
_________________

Approchez-vous de lui pierre vivante,rejetée par les hommes, mais choisi et précieuse devant Dieu .
Revenir en haut
Admin
.
.

Hors ligne

Inscrit le: 10 Mai 2008
Messages: 9 633
Localisation: Saguenay,Québec,Canada
Masculin
Mon pays: Canada
Croyance: Christien Biblique. Seulement pour ceux pour qui la Parole de Dieu à priorité sur les doctrines et les religions.
Mon site préféré: URL
Ce que j'aime faire.: J'aime méditer la Parole de Dieu et faire des recherches sur internet.

MessagePosté le: Mer 1 Fév 2012, 07:08 pm    Sujet du message: Mots différents sur une même version de la Bible Répondre en citant

Tu peux voir la même chose en français chex Bibliorame.

En réalité ce n'est pas que des mots ont été enlevé c'est que les supporteurs du texte reçu ont des parchemins qui sont différents. Comme les Codex Vaticanus et sinaiticus.

Le site Bibliorama explique cette différence.
_________________
Jean 1:14 Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous.
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum Christien Biblique Index du Forum -> Doctrines Chrétiennes et sujets sur la Bible -> Questions sur la Bible Toutes les heures sont au format GMT - 4 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | creer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Charte | Conditions générales d'utilisation
Thème créé par l'ADMIN. Forum Christien Biblique
2012